MvD-cupped-voor-240MvD-cupped-voor-240

Maria van Daalen, My Love, you have the world cupped in your hands

 15,00

Het Byron Bay Writers Festival 2010 deze zomer in Australië nodigde dichter Maria van Daalen uit en vroeg haar om een Engelstalige bundel mee te nemen. Omdat zij deze nog niet had gepubliceerd werd de bloemlezing My Love, you have the world cupped in your hands  samengesteld. Met gedichten gekozen uit ruim twintig jaar schrijverschap (1989-2009).

Beschrijving

Het Byron Bay Writers Festival 2010 deze zomer in Australië nodigde dichter Maria van Daalen uit en vroeg haar om een Engelstalige bundel mee te nemen. Omdat zij deze nog niet had gepubliceerd werd de bloemlezing My Love, you have the world cupped in your hands  samengesteld. Met gedichten gekozen uit ruim twintig jaar schrijverschap (1989-2009).

De Australische organisatoren hadden Maria van Daalen op het Ubud Writers & Readers Festival 2008 te Bali horen voorlezen en waren danig onder de indruk: van haar poëzie, van haar kwaliteiten als spreker en van haar optreden als ‘mambo asogwe’, vodoupriesteres. Zij was vanaf haar eerste gedichten priesterlijk aanwezig in de Nederlandse poëzie. My Love, you have the world cupped in your hands geeft daar blijk van in zo’n vijfendertig gedichten, deels originelen, direct in het (Amerikaans) Engels geschreven, deels vertalingen.

Maria van Daalen: ‘In literary history worldwide, many poets and writers wrote in another language than their mother tongue, but only very few Dutch writers did so. Of course, a language is alive in its literature. But “Literature is a country”, writer and International Writing Program Director Clark Blaise often told me when I was writer-in-residence at the University of Iowa. “And poetry is a language”, I answered every time. “Where does love go to when she disappears…” – “Whiptail, you bruise my skin…”.’

Deze bloemlezing is het eerste deel uit de nieuw gestarte Virtue by Necessity Series, die waarschijnlijk vier delen groot zal worden en uitsluitend werk van Maria van Daalen zal bevatten. Verwacht worden nog een deeltje over het werk van ‘Mambo Maria’, een prozadeeltje met een magisch-realistisch verhaal en een deeltje erotica. Vooralsnog is het nu gepubliceerde deeltje geheel Engelstalig; waarschijnlijk zullen de vervolgdelen in het Nederlands zijn.

De uitgave My Love, you have the world cupped in your hands werd uitgebracht in een eenmalige en genummerde oplage van 250 exemplaren. Formaat 21 x 14,5 cm, 40 pagina’s binnenwerk geprint in zwart op 100 grams Biotop. Het geheel werd geniet gebrocheerd in een omslag van 250 grams Biotop. Aan de binnenzijde van het omslag is met de hand een dubbele wijnglasvoet gestempeld.

Door Philip Elchers verzamelde quotes:

  • Rogier Maaskant, fotograaf: “Wat een prachtige uitgave.”
  • Prof. dr. Wim van Anrooij: “Mooi afgeronde prijs trouwens. Ik raad je aan een kassa vol wisselgeld mee te nemen.”
  • Annemarié van Niekerk: “Van Daalen’s poetry translates words to flesh and flesh to words.”
  • Annemarié van Niekerk in dagblad Trouw: “Verrassende en treffende poëzie, op het snijvlak van kracht en kwetsbaarheid. Van Daalens Engelstalige gedichten zijn bruut, plastisch, lijfelijk, zinnelijk en sterk. Maar ook sierlijk, grillig en fragiel.”
  • Wouter Welling, conservator hedendaagse kunst uit Afrika en de Afrikaanse diaspora in het Afrika Museum (Berg en Dal) en gastconservator hedendaagse kunst in het Tropenmuseum (Amsterdam): “Heel mooi boekje!”
  • George Moormann, Stadsdichter van Haarlem, uitgever van De Zingende Zaag: “Wat een prachtige bundel gaf je me; wonderschone gedichten en mmmmm… een voorbeeldige vormgeving van Philip! (less is more)”

• genummerde en gesigneerde editie, eenmalige oplage 250
• ISBN 978 90 5048 113 7